จุดประสงค์การเรียนรู้บทที่ 2 Présentation du programme
การนำเสนอรายการท่องเที่ยว

  1. นักเรียนสามารถบอกความหมายของคำและประโยคภาษาฝรั่งเศสเกี่ยวกับแนะนำเส้นทางท่องเที่ยวที่ฟังได้อย่างถูกต้อง
  2. นักเรียนสามารถพูดแนะนำเส้นทางท่องเที่ยวเป็นภาษาฝรั่งเศสได้
  3. นักเรียนสามารถบอกราคาโปรแกรมนำเที่ยวเป็นภาษาฝรั่งเศสได้
  4. นักเรียนมีความสนใจทำกิจกรรมฝึกแนะนำเส้นทางท่องเที่ยวเป็นภาษาฝรั่งเศส

Dialogue

นักท่องเที่ยว:

กำหนดการวันนี้มีอะไรบ้าง

Quel est le programme pour aujourd’hui ?

มัคคุเทศก์:

ตอนเช้าเราจะไปตลาดน้ำและตอนบ่ายที่สวนกล้วยไม้

Ce matin, nous allons au marché flottant et l’après-midi à la ferme des orchidées.

le marché flottant
la ferme des orchidées

Exercice
แบบฝึกหัด

  • คำถาม Quel est le programme pour aujourd’hui ? (กำหนดการวันนี้มีอะไรบ้าง)
  • คำตอบ Ce matin, nous allons au marché flottant et l’après-midi à la ferme des orchidées.(ตอนเช้าเราจะไปตลาดน้ำและตอนบ่ายที่สวนกล้วยไม้)

ขอให้เลือกสถานที่ท่องเที่ยวต่อไปนี้แล้วนำมาเปลี่ยนตรงคำที่ขีดเส้นใต้ตามความสนใจและลองฝึกพูด

  • สวนผลไม้ au verger (โอ แวคเช่)
  • ตลาดน้ำ au marché flottant (โอ มัคเช่ ฟโลตต็อง)
  • สวนบัว à la ferme de lotus (อ๊ะ ลา แฟม เดอ โลตุส)
  • สวนกล้วยไม้ à la ferme des orchidées (อ๊ะ ลา แฟม เด ซอคิเด้)
  • เมืองเก่ากำแพงแสน à l’ancien village de Kamphaeng Saen (อ๊ะ ล็องเซียง วิลลาช เดอ กำแพงแสน)
  • หมู่บ้านลาวครั่ง au village de Lao Krang (โอ วิลลาช เดอ ลาวครั่ง)

Dialogue 2

มัคคุเทศก์:

สวัสดีทุกคน ยินดีต้อนรับสู่นครปฐม มีอะไรให้ฉันช่วยคุณไหม

Bonjour, tout le monde. Bienvenue à Nakhon Pathom. Que puis-je faire pour vous ?

นักท่องเที่ยว:

สวัสดี เราอยากเที่ยวชุมชนของคุณ พอจะมีคำแนะนำไหม

Bonjour, on voudrait visiter votre communauté. Vous pouvez nous donner quelques conseils ?

มัคคุเทศก์:

มีค่ะ (ยื่นแผ่นพับภาพสถานที่ท่องเที่ยว) เรามีสถานที่ท่องเที่ยวหลายแห่ง

Voilà, on a plusieurs sites touristiques.

มัคคุเทศก์:

ฉันขอแนะนำการล่องเรือชมคลองมหาสวัสดิ์ที่ยังคงอนุรักษ์วิถีชีวิตแบบดั้งเดิม

Je vous propose des visites en bateau du Khlong Maha Sawat, les communautés du canal ont préservé leur ancient style de vie.

มัคคุเทศก์:

การเที่ยวชมตลาดน้ำ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ตลาดน้ำวัดดอนหวาย

On enchaîne avec la visite aux marchés flottants, notamment le Don Wai.

le marché flottant

Dialogue 2 (ต่อ)

นักท่องเที่ยว:

ใช่ น่าสนใจมาก เป็นแบบไหน เที่ยววันเดียวหรือท่องเที่ยวแบบหลายวัน

Ah oui, c’est très intéressant. C’est une excursion d’une journée ou un circuit de plusieurs jours ?

มัคคุเทศก์:

ตามที่คุณต้องการ

C’est comme vous voulez.

นักท่องเที่ยว:

การเที่ยวแบบวันเดียวราคาเท่าไร

C’est combien une excursion ?

มัคคุเทศก์:

500 บาทต่อคน

C’est 500 bahts par personne.

นักท่องเที่ยว:

ตกลง

D’accord.

นักท่องเที่ยว:

ขอบคุณมาก

Merci beaucoup.

มัคคุเทศก์:

ไม่เป็นไร

Je vous en prie.

มัคคุเทศก์:

ขอให้เป็นวันที่มีความสุข

Passez une agréable journée.

le marché flottant