จุดประสงค์การเรียนรู้บทที่ 5 Au marché flottant
ที่ตลาดน้ำ

  1. นักเรียนสามารถบอกความหมายของคำและประโยคภาษาฝรั่งเศสเพื่อการนำเที่ยวตลาดน้ำที่ได้ยินได้อย่างถูกต้อง
  2. นักเรียนสามารถพูดนำเที่ยวชมตลาดน้ำเป็นภาษาฝรั่งเศสได้
  3. นักเรียนมีความสนใจทำกิจกรรมภาษาฝรั่งเศสเพื่อนำเที่ยวชมตลาดน้ำในจังหวัดนครปฐม

Dialogue 1

La rivière Nakhon Chai Si ที่แม่น้ำนครชัยศรี
มัคคุเทศก์:

สวัสดีทุกคน เช้านี้ฉันขอเสนอว่า เราจะไปเที่ยวตลาดน้ำกัน

Bonjour, tout le monde. Ce matin, je vous propose d’aller au marché flottant.

นักท่องเที่ยว:

ไอเดียดีเลย

C’est une bonne idée.

มัคคุเทศก์:

เมื่อก่อนยังไม่มีถนน เราสามารถเดินทางไปนครปฐมด้วยทางน้ำเท่านั้น

Autrefois, il n’y avait pas de route. La seule voie possible pour se rendre à Nakhon Pathom était la rivière.

นักท่องเที่ยว:

แม่น้ำอะไร

Quelle rivière ?

มัคคุเทศก์:

นี่คือแม่น้ำท่าจีนหรือจะเรียกว่าแม่น้ำนครชัยศรีก็ได้ แม่น้ำนี้มีหลายชื่อ

C’est la rivière Tha Chine, qu’on peut aussi appeler la rivière Nakhon Chai Si. Cette rivière a plusieurs noms.

มัคคุเทศก์:

แม่น้ำท่าจีนเป็นแม่น้ำที่แยกไหลจากแม่น้ำเจ้าพระยา ผ่านเมืองเล็กๆ นครชัยศรี

La rivière Ta Chine est un affluent du fleuve Chao Phraya. Elle traverse la petite ville de Nakhon Chai Si.

มัคคุเทศก์:

เดี๋ยวเราจะไปตลาดน้ำดอนหวายกัน

Allons au marché flottant de Don Wai. 

La rivière Nakhon Chai Si

Dialogue 2

Au marché flottant ที่ตลาดน้ำ
นักท่องเที่ยว:

คนเยอะจังเลย

Il y a beaucoup de monde !

นักท่องเที่ยว:

มีผลไม้และผักหลายอย่างเลย

Il y a une belle variété de fruits et de legumes.

นักท่องเที่ยว:

นี่คืออะไร

Et ça, c’est quoi ?

มัคคุเทศก์:

นี่คือผักบุ้ง

Ce sont des liserons d’eau. En thaï, on appelle ça Pak Bung.

นักท่องเที่ยว:

และนั่น คืออะไร

Et ça, qu’est-ce que c’est ?

มัคคุเทศก์:

นี่คือข้าวเหนียวมะม่วง คุณต้องการไหม

C’est de la mangue au riz gluant, cuit au lait de coco. Vous en voulez?

นักท่องเที่ยว:

ตกลง

Oui, d’accord.

นักท่องเที่ยว:

ราคาเท่าไร จานนี้

Ça coûte combien?

มัคคุเทศก์:

ราคา 40 บาท

40 bahts.

des liserons d’eau
la mangue au riz gluant, cuit au lait de coco

Dialogue 3

Ça coûte combien? ราคาเท่าไร
นักท่องเที่ยว:

นี่คืออะไร

Pourriez-vous me dire ce que c’est, s’il vous plait ?

มัคคุเทศก์:

นี่คือมะพร้าว

C’est une noix de coco.

นักท่องเที่ยว:

ราคาเท่าไร

Ça coûte combien?

มัคคุเทศก์:

30 บาท

30 bahts.

นักท่องเที่ยว:

ไม่แพง

Ce n’est pas cher.

le marché flottant

Dialogue 4

Que désirez-vous boire ? คุณอยากดื่มอะไร
มัคคุเทศก์:

คุณต้องการเครื่องดื่มอะไรไหม

Que désirez-vous boire ?

นักท่องเที่ยว:

ฉันอยากได้น้ำผลไม้ ขอบคุณ

Un jus de fruit, merci.

มัคคุเทศก์:

ไม่ต้องเกรงใจ รอสักครู่

Je vous en prie. Attendez un instant.

นักท่องเที่ยว:

อันนี้คืออะไร

C’est quoi, ça ?

มัคคุเทศก์:

มะพร้าวเพื่อให้คุณสดชื่น

Une noix de coco pour vous rafraîchir.

นักท่องเที่ยว:

อร่อยเชียว

C’est délicieux !

Une noix de coco

Dialogue 5

La noix de coco brûlée มะพร้าวเผา
มัคคุเทศก์:

คุณสามารถเลือกระหว่างมะพร้าวสดกับมะพร้าวเผา

Vous pouvez choisir entre la noix de coco fraîche et la noix de coco brûlée.

นักท่องเที่ยว:

เผา ? มันเป็นอย่างไร

Brûlée ? Comment ça ?

มัคคุเทศก์:

เราเผามะพร้าวเพื่อให้มีกลิ่นหอมมากขึ้น

On brûle la noix de coco pour la rendre plus parfumée.

นักท่องเที่ยว:

ฉันเอามะพร้าวสด ธรรมชาติดี และคุณล่ะ

Moi, je prends nature. Et vous, vous prenez quoi ?

นักท่องเที่ยว 2:

ฉันเอาแบบเผา

Moi, je veux goûter la brûlée.

la noix de coco brûlée

Exercice
แบบฝึกหัด ฝึกถามตอบเรื่องเครื่องดื่ม

  • คำถาม Que désirez-vous boire ? (คุณต้องการเครื่องดื่มอะไรไหม)
  • คำตอบ
  • un jus de fruit (น้ำผลไม้)
  • une noix de coco (มะพร้าวสด)
  • une noix de coco brûlée (มะพร้าวเผา )

Exercice
แบบฝึกหัด ฝึกพูดนำเที่ยวตลาดน้ำ

  • คำถาม Qu’est-ce que c’est ? หรือ C’est quoi, ça ?   (นี่คืออะไร)
  • คำตอบ
  • Ce sont des liserons d’eau. (นี่คือผักบุ้ง)
  • Ce sont des canard croustillants. (นี่คือเป็ดพะโล้)
  • Ce sont des canards laqués. (นี่คือเป็ดย่าง)
  • C’est une noix de coco. (นี่คือมะพร้าว)
  • C’est une noix de coco brûlée. (นี่คือมะพร้าวเผา)
  • C’est de la mangue au riz gluant, cuit au lait de coco. (นี่คือข้าวเหนียวมะม่วง)

ศึกษาการใช้คำพูด (Actes de parole) ที่ใช้ถาม-บอกราคา

การถามราคา (Demander le prix)
ราคาเท่าไร
  1. C’est combien?
  2. Combien ça coûte ?
  3. Ça coûte combien ?
คำอ่าน

  1. เซ กงเบี๊ยง
  2. กงเบียง ซา กู๊ต
  3. ซา กู๊ต กงเบียง
การบอกราคา (Donner le prix)

ราคา ……บาท

  1. ……. bahts
  2. C’est + จำนวนเงิน bahts.
  3. Ça coûte + จำนวนเงิน bahts.

Exercice
แบบฝึกหัด ฝึกพูดถาม-ตอบราคา

  • คำถาม Ça coûte combien?
  • คำตอบ
  • 10 บาท dix bahts
  • 20 บาท vingt bahts
  • 30 บาท trente bahts
  • 40 บาท quarante bahts
  • 50 บาท cinquante bahts
  • 60 บาท soixante bahts
  • 100 บาท cent bahts
  • 500 บาท cing cent bahts
  • 1,000 บาท mille bahts