จุดประสงค์การเรียนรู้บทที่ 8 Phra Phatom Chédi
พระปฐมเจดีย์

  1. นักเรียนสามารถบอกความหมายของคำและประโยคภาษาฝรั่งเศสเพื่อการนำเที่ยวองค์พระปฐมเจดีย์และตลาดองค์พระที่ได้ยินได้อย่างถูกต้อง
  2. นักเรียนสามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเพื่อการนำเที่ยวองค์พระปฐมเจดีย์และตลาดองค์พระได้
  3. นักเรียนมีความสนใจทำกิจกรรมภาษาฝรั่งเศสเพื่อการนำเที่ยวองค์พระปฐมเจดีย์และตลาดองค์พระ

Dialogue 1

Phra Phatom Chédi
มัคคุเทศก์:

นครปฐมเป็นเมืองเก่าแก่มากของประเทศ

Nakhon Pathom est l’une des villes les plus anciennes du pays.

มัคคุเทศก์:

นครปฐมเป็นที่รู้จักดีของชาวไทยเกี่ยวกับพระปฐมเจดีย์ เป็นสถูปขนาดใหญ่ และตลาดองค์พระก็น่าสนใจ

Nakhon Pathom est bien connue des Thaïlandais pour son Phra Phatom Chédi, son grand stupa. Et le marché Ong Phra est vraiment pittoresque.

นักท่องเที่ยว:

ที่นั่นหรือ สูงใหญ่มากเลยนะ

C’est ça, là-bas ? C’est très grand en effet.

มัคคุเทศก์:

พระปฐมเจดีย์เป็นเจดีย์ที่ใหญ่ที่สุดในเมืองไทย มีความสูงประมาณ 127 เมตร เป็นเจดีย์แบบทวารวดี

C’est la plus haute pagode de Thaïlande. Elle mesure 127 m. de hauteur, dans le style Dvâravatî.

นักท่องเที่ยว:

เก่ามากเลย

C’est très ancien.

Phra Phatom Chédi

Dialogue 1 (ต่อ)

Phra Phatom Chédi
มัคคุเทศก์:

ใช่ นครปฐมเป็นศูนย์กลางดินแดนสมัยทวารวดีที่พุทธศาสนาได้เผยแผ่จากอินเดียเป็นครั้งแรกมาถึงเมืองไทย

Oui, Nakhon Pathom était le centre de la période Dvâravatî où le bouddhisme indien a été introduit en Thaïlande.

มัคคุเทศก์:

หลังจากสมัยทวารวดี เมืองตรงนี้ถูกทิ้งร้าง ประชาชนอพยพไปตรงที่มีน้ำมากกว่า คือเมืองเล็กๆ ชื่อ นครชัยศรีในปัจจุบัน

Après l'ère Dvâravatî, la ville a été abandonee. Les habitants se sont installés là où il y avait plus d’eau, notamment dans cette petite ville qui s’appelle aujourd’hui Nakhon Chai Si.

มัคคุเทศก์:

หลังจากสมัยทวารวดีหลายร้อยปี เมืองนครปฐมจึงฟื้นเกิดมาอีกครั้งด้วยพระประสงค์ของรัชกาลที่ 4 ท่านโปรดเกล้าให้สร้างเมืองและสร้างพระเจดีย์องค์ใหม่ขึ้นครอบองค์เก่า

Plusieurs siècles après, Nakhon Pathom va renaître grâce à la volonté du Roi Rama IV. Il décide de construire une ville et de réhabiliter ce lieu sacré en restaurant l’ancienne pagoda.

มัคคุเทศก์:

ฉันขออนุญาตแจ้งว่า กรุณาถอดรองเท้าก่อนเข้าไปด้านในองค์พระปฐมเจดีย์

Permettez-moi de vous rappeler qu’il faut vous déchausser avant d’entrer.

Phra Phatom Chédi

Dialogue 2

Au marché Ong Phra เที่ยวตลาดองค์พระ
มัคคุเทศก์:

วันนี้คนเยอะ

Il y a beaucoup de monde aujourd’hui.

นักท่องเที่ยว:

นี่คืออะไร

C’est quoi, ça?

มัคคุเทศก์:

นี่คือ ข้าวหลาม

C’est du riz gluant cuit dans du bamboo.

มัคคุเทศก์:

ที่นี่มีชื่อเสียงมาก

C’est très célèbre ici.

du riz gluant cuit dans du bamboo

Exercice
แบบฝึกหัด ฝึกพูดนำเที่ยวพระปฐมเจดีย์

  • มัคคุเทศก์ Nakhon Pathom est bien connue des Thaïlandais pour son Phra Phatom Chédi. (นครปฐมเป็นที่รู้จักดีของชาวไทยเกี่ยวกับพระปฐมเจดีย์)
  • นักท่องเที่ยว C’est ça, là-bas ? C’est très grand (ที่นั่นหรือ สูงใหญ่มากเลยนะ)
  • มัคคุเทศก์ Nakhon Pathom était le centre de la période Dvâravatî où le bouddhisme indien a été introduit en Thaïlande. (นครปฐมเป็นศูนย์กลางดินแดนสมัยทวารวดีที่พุทธศาสนาได้เผยแผ่จากอินเดียเป็นครั้งแรกมาถึงเมืองไทย)